X-Zone
08-13-2007, 04:36 AM
http://www.saudinokia.com/vb-pic/bsmlh1.gif
http://www.saudinokia.com/vb-pic/alslam.gif
الأخوة الكرام أعضاء سعودي نوكيا في هذا الدرس احببت شرح لكم شئ هام في عالم ترجمة الأفلام
وهو طريقة تعديل وقت الترجمة لان الكثير يواجه الكثير من المتاعب في مشاهدة الفلم مع الترجمة الدقيقة
حيث بعض نسخ الافلام لا يتوافق وقت الترجمة مع كلام الممثلين والحل هو برمانج رائع وهو Subtitle Edit
والبرنامج سهل الإستخدام.
حمل برنامج Subtitle Edit 1.80.1 من هنا (http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-1.80.1.zip)
الشرح :
أولاً : نقوم بالضغط على ايقونة البرنامج عن دخولكم لمجلد Subtitle Edit 1.80.1
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-1.jpg
_______________________
ثانياً : فتح ملف الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-2.jpg
_______________________
ثالثاً : طريقة إختيار ملف الترجمة من مجلد الفلم او اي مكان بجهازك .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-3.jpg
_______________________
رابعاً : فتح ملف الفيديو وطريقة اختياره من المجلد نفس طريقة الخطوة رابعاً .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-4.jpg
_______________________
خامساً : ضبط الترجمة لبداية الفلم .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-5.jpg
_______________________
سادساً : ضبط الترجمة لنهاية الفلم .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-6.jpg
_______________________
سابعاً : خطوات طريقة حفظ الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-7.jpg
_______________________
ثامناُ وأخيراً : حفظ ملف الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-8.jpg
______________________________________
أنتهى الشرح ، وأي سؤال نحن في الخدمة
تحيتي .
X-Zone
http://www.saudinokia.com/vb-pic/line.1.gif
http://www.saudinokia.com/vb-pic/alslam.gif
الأخوة الكرام أعضاء سعودي نوكيا في هذا الدرس احببت شرح لكم شئ هام في عالم ترجمة الأفلام
وهو طريقة تعديل وقت الترجمة لان الكثير يواجه الكثير من المتاعب في مشاهدة الفلم مع الترجمة الدقيقة
حيث بعض نسخ الافلام لا يتوافق وقت الترجمة مع كلام الممثلين والحل هو برمانج رائع وهو Subtitle Edit
والبرنامج سهل الإستخدام.
حمل برنامج Subtitle Edit 1.80.1 من هنا (http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-1.80.1.zip)
الشرح :
أولاً : نقوم بالضغط على ايقونة البرنامج عن دخولكم لمجلد Subtitle Edit 1.80.1
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-1.jpg
_______________________
ثانياً : فتح ملف الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-2.jpg
_______________________
ثالثاً : طريقة إختيار ملف الترجمة من مجلد الفلم او اي مكان بجهازك .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-3.jpg
_______________________
رابعاً : فتح ملف الفيديو وطريقة اختياره من المجلد نفس طريقة الخطوة رابعاً .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-4.jpg
_______________________
خامساً : ضبط الترجمة لبداية الفلم .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-5.jpg
_______________________
سادساً : ضبط الترجمة لنهاية الفلم .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-6.jpg
_______________________
سابعاً : خطوات طريقة حفظ الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-7.jpg
_______________________
ثامناُ وأخيراً : حفظ ملف الترجمة .
http://www.saudinokia.com/load/programms/Subtitle-Edit/Subtitle-Edit-8.jpg
______________________________________
أنتهى الشرح ، وأي سؤال نحن في الخدمة
تحيتي .
X-Zone
http://www.saudinokia.com/vb-pic/line.1.gif